|
Episodenguide |
2x13 "The Long Con"
[Langer Atem]
| « |
|
» |
 |
|
 |
|
18.04.06, 18:41 Uhr
|
Michael
unregistriert
|
Also langsam kommt mir das vor ob es eine neue Verfilmung von dem Film Der Herr der Fliegen oder wie der Film heißt jeder Hass bald jeden und dann machen sie sich selber kalt in zwei unterschiedlichen Gruppen und die Anderen sind nachher die Schiedsrichter!!
|
|
|
|
|
18.04.06, 19:34 Uhr
|
Michael
unregistriert
|
Habe noch einen kleinen Anhang!!Zu teil 1 Walt spricht ja rückwärts die genaue Übersetzung lautet "WO IST DIE TASTE"
Beitrag geändert von Jane Marple [08.08.06, 21:51 Uhr]
|
|
|
|
|
18.04.06, 23:18 Uhr
|
Gisa
unregistriert
|
Zum Thema "Herr der Fliegen" verweise ich mal auf die Review zu 1.17 "...In Translation" .
Zu Walt: hast du dir das tatsächlich rückwärts angehört? Trotzdem, auch so erhält das für mich - zumindest bis hierhin - keine sonderliche Bedeutung...*grübel*
Beitrag geändert von Jane Marple [08.08.06, 21:52 Uhr]
|
|
|
|
|
19.04.06, 17:27 Uhr
|
Michael
unregistriert
|
Ja ich habe es mir Rückwarts anghört wenn du das File haben möchtest mußt du dich mal unter dj_mike1979@gmx.de melden dann muß ich dir die 288 kb mal rüberschicken wenn du möchtest dann kannst du dir das selber mal anhören,aber nur wenn du möchtest!!!???
|
|
|
|
|
24.04.06, 00:18 Uhr
|
Gisa
unregistriert
|
Danke! Wirklich interessant und glasklar zu verstehen. Nun bleibt nur noch abzuwarten, ob das tatsächlich auch eine Bedeutung hat. Knopf... bisher fällt mir nur der Resetbutton ein zu diesem Begriff, aber darauf kann sich's ja wohl kaum beziehen.
|
|
|
|
|
24.04.06, 18:30 Uhr
|
Michael
unregistriert
|
Na habe ich dir doch gesagt das es eine sehr gute Aufnahme ist!Welche Taste damit gemeint ist kann man nicht sagen ich schätze mal ist nicht die Entertaste das wäre sicher zu einfach und bei LOST weiß man ja nie!!!
|
|
|
|
|
23.06.06, 14:00 Uhr
|
AlphaBolley
unregistriert
|
Zitat: Zitat von Michael Habe noch einen kleinen Anhang!!Zu teil 1 Walt spricht ja rückwärts die genaue Übersetzung lautet "WO IST DIE TASTE" Das ist nicht die genaue Übersetzung, sondern das, was die deutsche Synchro draus gemacht hat. Nämlich ziemlichen Bockmist. Die genaue Übersetzung des Originalausspruchs würde lauten "Drück nicht die Taste! Die Taste ist schlecht" ("Don't press the button, the button is bad"
Beitrag geändert von Jane Marple [08.08.06, 21:53 Uhr]
|
|
|
|
|
08.08.06, 22:41 Uhr
|
Jane Marple
Moderator/in
SF-Radio Team
registriert seit:
Jul 2006
|
Also, nachdem ich mir nun einmal das Original angehört habe - rückwärts, versteht sich, muss ich mich wundern, wo du diese Information her hast. Es ist nicht einfach zu verstehen, aber das, was Kristin in der Review der Folge 2x06 Abandoned schreibt, stimmt wohl wesentlich eher. Zumindest "They're close" verstehe ich da auch. Mit "The button is bad" kann man das wohl wirklich nicht verwechseln.
Doctor Who - da trägt alles seinen Sinn in sich.
Beitrag geändert von Jane Marple [08.08.06, 22:42 Uhr]
|
|
|
|
|
26.09.06, 16:43 Uhr
|
samuel
unregistriert
|
Die Frau im Café ist die Mutter von Kate... Ein weiterer Zusammenhang.
|
|
|
|
|
23.06.08, 08:46 Uhr
|
Loch23
unregistriert
|
Nun, nicht schlecht, aber es könnte etwas zügiger mit er Rahmenhandlung weiter gehen. Daher nur knappe 4 Sterne.
|
|
|
|
|
|
|